二人当即拿出纸张,顾不得去桌边,直接趴在床上就开始对着这部分密文翻译起来。
这种拼音的方式,看似很容易破解,其实不然。
拼音拼音,关键就是在“音”上。
比如E文字母与Z文之间,“REN”这个字母组合,拼读出来,在Z文里发“人”这个音,结合上下文,能知道是“仁”这个意思。
可放到诺曼语里,“REN”这个字母组合,就算强行拼读出来,读音也类似于“七”,没办法结合上下文,只能在“七”这个错误的道路上开始猜“期?其?起?气?”。差之毫厘,谬以千里。
可以说,洛因完全是把它先翻译成了平行世界的Z文读音,于脑中组合出Z文段落,再翻译成诺曼语,才能将这段话解读出来。
虽然洛因的平行世界里,Z文、E文的发音不一定与费楠那个世界完全相同,但规律却是一样的。
也就是说,哪怕在费楠的世界里,“人类”这个词,方块语发音是“让蜡”,他表达的意思也是人类,对应的蝌蚪文拼音还是“REN LEI”。让洛因来翻译完全无压力!