;***
“当然,我们这里禁止体罚学生,”亨博特先生如是说,他的两根大拇指塞在裤子口袋里:“但可以让他们罚站,孩子们也许会在课堂或课外活动的时候聊天,吵架,或是打来打去,也有可能不听你的安排,那个时候,你就有了这种权利,你可以让他们在游戏时间发展,明白?别人玩,而他们只能‘“standonthewall(站墙上)”眼睁睁地,看着别人玩,自己则动弹不得”他向霍普金斯眨了眨眼睛:“你以前做过老师吗?做过你就明白,我们这儿对姿势有要求。”他走了两步,站到墙壁一侧,脚跟紧挨着木踢脚线:“看好了,这样才能叫做onthewall,除此之外的任何姿势都不行,都不合格。”
“非常形象。”安东尼。霍普金斯表示赞同:“apictureonthewall(一幅画挂在墙上),没错儿,可爱的说法,也许在最初的时候,教师们就是把孩子们挂在墙上的。”
亨博特在脑海中想象了一下——一排淘气的孩子被整整齐齐地挂在墙上姿态各异,表情雷同:“妙哇,这可真是太妙了,”他说:“或许我应该在全国教育会议上提出这个议案,我们可以准备几条特殊的背带裤和一堵坚固的墙壁,还有一打牢固的钩子。”他向霍普金斯挑了挑又浓又短的眉毛,确定没在那双深灰蓝色的眼睛里看到不赞同的神色:“是的,史特莱夫先生,”他耸耸肩膀“十九区禁止体罚,但现今全国仍有一半以上的区允许体罚,我是十九区的会员,我必须遵从本区的教育法,但我赞成适量有度的体罚。”
“用短木桨打屁股,十九世纪的丈夫们经常如此料理他们不听话的老婆。”
“确实如此,现在认可的提法泰半是这种,但我认为鞭子更好,正如卢梭在爱弥尔告诫篇中写道的‘一位小女孩想要一条粉红色的饰带而他们却给她系白饰带,因而她大吵大闹。”亨博特先生津津有味地吟诵起来。
“爸爸在客厅里听到了
卡罗琳在大声吵闹,
于是立刻奔到她面前,
毫不犹豫地鞭打她。
“还有,当费尔柴德先生看到他的孩子在吵架时,他一边念着“让狗儿欢快地叫和咬”的诗句,一边用答杖打他们。”他心满意足地重复道:
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页